- Pasado afirmativo y negativo en los adjetivos.
- Imperativo de fuerza media (nasai).
- Ejercicios.
- Kanjis e hiragana.
Tiempos pasado y negativo en los adjetivos:
Los adjetivos 「-い」 se conjugan cuando van en negativo como ya vimos en la lección 2, y cuando van en pasado también se hace. Para poner un adjetivo 「-い」 en pasado, se quita el último「い」 y se le añade “-katta”.
Ejemplos:
- Está delicioso → oishii desu.
- Estaba delicioso → oishikatta desu.
Pasado negativo en los adjetivos:
Esto es compatible también con la forma negativa de los adjetivos, que al estar en negativo, terminan en 「-くない」 (kunai). Sería ésta última 「い」 la que habría que reemplazar. Los pasos a seguir para convertir un adjetivo 「-い」 en presenta a pasado negativo son dos:
- Al adjetivo 「-い」 se le quita la última 「い」 y se reemplaza por la terminación 「くない」 que lo hace estar en negativo.
- Se reemplaza la 「い」 final del adjetivo en forma negativa y se reemplaza por “-katta”.
Ejemplos:
- No está delicioso → oishikunai desu
- No estaba delicioso → oishikunakatta desu.
Imperativo de fuerza media:
Como ya sabéis los japoneses tienen muchas formas de hablar entre ellos o “modos de lenguaje”, pues así es como se construye el imperativo de una fuerza media, se usa sobre todo con niños o para dar un mandato a alguien, como algo que debe hacer (no algo quieras que haga, sino algo que deba hacer), por ejemplo. Cuidado al usarlo.
Para formarlo se coge el verbo en forma educada, se le quita el 「-ます」(masu) y se le añade 「なさい」(nasai).
Ejemplos:
- Bebe: のみなさい。 (nominasai)
- Habla en japonés: にほんご で はなしなさい。 (nihongo de hanashinasai)
“No tan”:
No tan → amari (+ adjetivo en negativo)
Ejemplo:
- Su carne no es tan buena → kanojo の にく は amari おいしくない です。 (kanojo no niku wa amari oishikunai desu)
- Él no era tan famoso. → kare は amari ゆうめい では arimasen でした。
Vocabulario:
Verbos:
Regresar (a casa): kaeru, kaerimasu.
Vender: uru, urimasu.
Pasear: sanpo suru, sanpo shimasu.
Ropa: ふく (fuku)
Sombrero: ぼうし (boushi)
Bolsa, maleta: kaban
Conversación: kaiwa
Mesa: つくえ (tsukue)
Silla: いす (isu)
Perro: いぬ (inu)
Manzana: ringo
Caja: はこ (hako)
Diccionario: jisho
Periódico: shinbun
Varios: iroiro
Comida:
Aburrido (adjetivo): tsumaranai
Divertido: たのしい (tanoshii)
Barato: 安い (やすい) (yasui)
Gordo: ふとい (futoi)
Caro, alto:
1 Este kanji se encuentra explicado abajo.
Ejercicios:
- El pescado no estaba bueno (delicioso).
- La maleta no es tan cara.
- La conversación era aburrida.
- La conversación no era divertida.
- La silla era muy pequeña.
- La mesa no era tan grande.
- La película no era tan famosa.
- El diccionario era muy interesante.
- Las manzanas eran baratas.
- El periódico no era barato.
- El sombrero no era tan útil.
- Él vendió varias cajas.
- El periódico no era aburrido.
- El pescado no estaba bueno (delicioso). → さかな は oishikunakatta です。
- La maleta no es tan cara. → kaban は amari
高 きくない です。 - La conversación era aburrida. → kaiwa は tsumaranakatta です。
- La conversación no era divertida. → kaiwa wa tanoshikunakatta です。
- La silla era muy pequeña. → いす は とても chiisakatta です。
- La mesa no era tan grande. → つくえ は amari ookikunakatta です。
- La película no era tan famosa. → えいが は amari ゆうめい では arimasen でした。
- El diccionario era muy interesante. → jisho は とても omoshirokatta です。
- Las manzanas eran baratas. → ringo は yasukatta です。
- El periódico no era barato. → shinbun は yasukunakatta です。
- El sombrero no era tan útil. → ぼうし は amari benri では arimasen でした。
- Él vendió varias cajas. → kare は iroiro はこ wo urimashita。
- El periódico no era aburrido. → shinbun は tsumaranakatta です。
Recuerda siempre que estos son los ejercicios mínimos, puedes hacer tantos como quieras para asentar los conocimientos.
Kanjis:
Hiragana:
ya | → | |
yu | → | |
yo | → |